別のがん治療、最終回

 がんの医療ニュースもこれでおしまい。

今までおつきあいくださって感謝。

 

12. Meat protein is difficult to digest and requires a lot of digestive enzymes.

肉のたんぱく質を消化するには酵素がたくさん必要。

http://tts.imtranslator.net/SGyc

 

Undigested meat remaining in the intestines becomes putrefied and leads to more toxic buildup. 

消化できなかった肉は腸の中で腐って毒がたまることになる。

http://tts.imtranslator.net/SGye 

 

13.. Cancer cell walls have a tough protein covering.

 

がん細胞の壁には硬いカバーがついている。

http://tts.imtranslator.net/SGyh

 

By refraining from or eating less meat it frees more enzymes to attack the protein walls of cancer cells

肉を少なめに食べることで、その分、がん細胞の壁をアタックする酵素が自由になり、

http://tts.imtranslator.net/SGyi

 

and allows the body's killer cells to destroy the cancer cells. 

体内のキラー細胞が、がん細胞を破壊できるようにする。

http://tts.imtranslator.net/SGyj

 

14. Some supplements build up the immune system (IP6, Flor-ssence, Essiac, anti-oxidants, vitamins, minerals,EFAs etc.) to enable the bodies own killer cells to destroy cancer cells.

サプリメントの中には、抵抗力を高め、キラー細胞ががんを破壊できるようにするものもある。

http://tts.imtranslator.net/SGyl

 

Other supplements like vitamin E are known to cause apoptosis, or programmed cell death,

ほかのビタミンE のようなサプリメントはアポトーシス(細胞自然死)を起こすことで知られている。

http://tts.imtranslator.net/SGyo

 

the body's normal method of disposing of damaged, unwanted, or unneeded cells. 

つまり、体内の、ダメージを受けたり、あってはならない、あるいはいらなくなった細胞を捨てる通常の方法である。

http://tts.imtranslator.net/SGyp

15. Cancer is a disease of the mind, body, and spirit.

がんは、頭脳と体と心の病気。

http://tts.imtranslator.net/SGyw

 

 

おっと、もう安息日になった。発音はとばして...

A proactive and positive spirit will help the cancer warrior be a survivor. 

予防を心がける前向きな精神が、がんの戦士を生き残らせるのに役立つ。

 

Anger, un-forgiveness and bitterness put the body into a stressful and acidic environment.

怒ったり、赦さなかったり、うらみを根に持ったりすると、体にストレスがかかり、酸性の環境になる。

 

Learn to have a loving and forgiving spirit. Learn to relax and enjoy life.

愛情を育て、赦すように努める。リラックスして人生を楽しむように努める。

 

16. Cancer cells cannot thrive in an oxygenated environment. 

がん細胞は酸素の多い環境では生きにくい。

 

Exercising daily, and deep breathing help to get more oxygen down to the cellular level.

日々の運動、深呼吸は、酸素を細胞レベルまで送るのに良い。

 

Oxygen therapy is another means employed to destroy cancer cells. 

酸素療法もがん細胞を破壊するのに用いられる、もうひとつの手段。

 

 

どうぞ皆さん、リラックスして日曜をお過ごしください。

みんなオリンピックで忙しそうなので、私はブログお休み。

ソチ五輪が終わってからまた書くことにして、肖像画に専念。

 

いつもブログを更新される皆さんには、ホントに頭が下がる。

いろいろ教えてくださって、ありがとうございます。