「獅子舞を見たことはありますか?」は英語で

Have you ever watched the lion dance?

http://tts.imtranslator.net/RopE

 

これは、Have you ever seen the lion dance? でもいいかと思ったが、フットボールとかテレビ(の映像)とか動くものを追いかけながら見るときは watch がよく使われるので、こちらにした。

 

皆さんは獅子舞を見たこと、おありだろうか?

http://www.youtube.com/watch?v=v3oWX4elxIw

私はなまで獅子舞を見たことがない。

 

 

一日8時間眠る、と New Year's resolution (新年の目標)をたててから、夜ブログを書いてたんでは、どうしても睡眠が削られると思い、あさ書くことにした。

 

月曜は仕事があって、朝書くのは難しいので、どうもこれから月曜はブログお休みになりそう。

 

 

 

もう日本は七日の夜。

そろそろ、門松やほかのお飾りをはずした人もいるだろう。

皆さんなら、門松を英語でなんと言われるだろうか?

 

f:id:meripop:20140107233634p:plain

 

Evergreen ornament (常緑樹の飾り) なんてのはどうだろうか?

 

なんとなく、西洋人が、リ-スやツリーを飾るのに似ていて面白い。飾りが取れると、「さて、今年も仕事に本腰を入れるか」という感じがする。

 

ありがたいことに、1年の節々で、ほかにもいろいろお祝いの日がある。

 

仕事、仕事だけでなく、ときに立ち止まって、自分の目標の位置や、生活の価値を考えてみる日をつくってくれた人たちに感謝したい。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

クリック、よろしく 左下矢印