「反旗をひるがえす」は英語で

 

Fly a flag at half-mast

 

http://tts.imtranslator.net/RU4d 

 

 

 

日本語の意味がちょっと違うかも知れないけど…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

きょうのニュースで、南アフリカ共和国のネルソン・マンデラ氏が亡くなったと報じていた。

 

 

 

Countries lowered their flags to hasf-mast in honorof Mr. Mandela.

 

いろんな国で、氏に敬意を表して国旗がさおの半分のところへ下げられた。

 

http://translate.google.com/#auto/ja/Countries%20lowered%20their%20flags%20to%20hasf-mast%20in%20honorof%20Mr.%20Mandela.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 うちの主人はマンデラ氏のファンで、ポスターを持っていた。

 

 

 

 

 

はだしで羊の番をしていた少年が、ヒツジ

 

法律家になり、人種差別に反対して、ゲリラ活動を指揮、投獄されること27年。禁止

 

 

 

 

 

途中で、釈放されかけたこともあったが

 

いっしょに投獄されてる仲間もぜんぶ釈放してくれないなら出ない、とがんばって、獄内から、差別反対のメッセージを発信しつづけた。

 

 

 

 

 

 

 

 1990年、やっと島送りから解放されてからは、

 

当時の F.W. デクラーク大統領と交渉して、

 

黒人差別制度の廃止に取り組み、

 

初めて国民全員参加をゆるされた選挙で、黒人初の大統領に。

 

 

 

 

 

 

 

日本人ではちょっと想像できないような、

 

広大な大陸にふさわしいスケールの大きな人だったと思いませんか?