「神童」は英語で (聞き取りの練習)

Child progidy

http://translate.google.com/#en/ja/child%20prodigy

 

ロンドンに住むアルマ・ドイチャーは、8才で自分の作曲したオペラのシンデレラを 録音。



インタビューで出てくる言葉を2,3、聞きとってみてね。

 

イギリスのアクセントで、言葉尻の T とかが、米語に比べて、はっきりしています。 

http://www.today.com/video/today/53449072#53449072





ニューヨークの Today's Show によばれて、いつ音楽の才能というか、熱意に気づきましたか、と聞かれ、

 

 

「音楽は生まれた時から好きだったけど」、と言ったあと、


チューリップ紫始まってから、02:05 後、

But when I was 3, then I listened to this beautiful lalaby, and I loved it.

でも3歳の時に、きれいな子守唄を聞いて、すごく気に入ってね、

 

And I said to my parents how can music be so beautiful.

音楽って、どうしてこんなにきれいなのかしらねって親に言ったわ。





どういうふうに曲が生まれるんですか?



チューリップオレンジ02:25

The funny thing is that when I try to get beautiful melodieies, it usually never comes.

おかしいのはね、きれいなメロディーをつかまえようとすると、ぜんぜん来ないの。

My mind goes blank.

頭がからっぽになっちゃう。

But when I'm resting, or even in bed, or skipping my rope, then melody streams into my head.

でも休んでたり、ベッドでねてても、縄跳びをしたりしてると、メロディーが頭の中に流れ込むの。






次のモーツァルトと言われて、どう思いますか?



チューリップピンク03:15

I don't really like it when people call me little Miss Morzalt.

人が小さなモーツァルトさんって私を呼ぶの、あんまり好きじゃない。

 

because I don't like being called little.

小さいっていわれるの、好きじゃないから。

 

I'm very big.

あたし、すごく大きいもの。

 


And secondly,

それと、
if I just wrote evrything Morazalt wrote again, it'll be boring.

ただモーツァルトの書いたのを、あたしがみんな、また書いたら、退屈でしょ。

 

I want to be Alma, not Morzalt.

あたしはアルマでいたいの、モーツァルトじゃなくて。

 

 クリック、よろしく 左下矢印

 

ほったらかしで楽に稼ぐ!

 http://yuga-asp.com/ad/29/434/