「田舎者」は英語で

Country Bumpkin

http://tts.imtranslator.net/QsSf

 

今の私がそれである。

アメリカの町はほとんどが田舎で、電車どころかバスもないところがよくある。

私の町には定期的に走るバスはないが、電話すれば家まで迎えに来てくれる小型バスがある。

1回市内のどっかに連れてってもらうと、2ドル。往復4ドル。バス

外国人学生やお年寄りが時々使ったりしてる。

 

 

この前、タクシーに10分ほど乗ったら、19ドルだった。こっちはチップも払うから厄介。

 

 

若くて元気なら、自転車という手もある。自転車

が、冬、雪や氷になるとキツイ。

というか、雪に埋もれた歩道は通行不可能。

歩くしかない。

 

 

交通の便が悪いから、車を持ってないと、足がないのも同然。くつ

持ってないと人に頼まないといけない。

 

Can I have a ride to the grocery store?

スーパーまで相乗りさせてもらっていい?

http://tts.imtranslator.net/QsTj

 

と、いちいち聞くのも気がひける。

 

 

私は運動神経が悪いので、人をひき殺してては大変、とずっと主人に送ってもらってた。

かつて主人が教えてくれるというので、1か月ばかり練習したところで、ある日ブレーキとアクセルを踏みまちがえ、石ころだらけの庭に突っこんで、車を大破したことがあった。ドンッ

 

が、赤ん坊が生まれると、頻繁に検診に連れていかないといけない。 病院

仕事もある主人にいちいち頼むのも難しくなってきた。

 

1度、やさしい友達が赤ん坊を連れて買い物に連れて行ってくれたが、車

彼女が帰ってから、非常に申し訳ない気がして、

「いつまでも人に迷惑をかけてるわけにはいかない」と、一念発起。ビックリ

 

 

とここまで書いたところで、もう夜中。

目のためにもう寝ないと。

 

See you, guys tomorrow.